Chương 4: Whitfield Xin Lỗi
James Whitfield — giám khảo trưởng đã loại Phong — bay đến Đắk Lắk.
Anh ta liên hệ Phong qua email: "Phong, I was wrong. I want to visit your father's farm and taste the COE-winning Robusta. And I owe you an apology."
Phong đón Whitfield tại vườn cà phê bố — ba hecta đất đỏ, cây Robusta xanh mướt, quả đỏ chín lúc lỉu. Ông Thắng pha cà phê phin cho Whitfield — cà phê Robusta fine, rang medium, pha phin nhôm.
Whitfield uống — rồi im lặng hai mươi giây.
"This is... remarkable. Chocolate, caramel, a hint of dried fruit. This is not the Robusta I knew."
"Vì anh chưa bao giờ nếm Robusta tốt," Phong nói. "Anh chỉ nếm Robusta dở — vì anh tin Robusta phải dở."
Whitfield gật đầu: "You were right. The system was wrong. Not the bean."
Whitfield viết bài trên Roast Magazine — tạp chí uy tín nhất ngành cà phê: "I Dismissed Robusta. A Vietnamese Farmer Proved Me Wrong." Bài viết được chia sẻ hàng chục nghìn lần.
World Coffee Championships mời Phong quay lại Hội đồng Giám khảo — vị trí: Trưởng ban đánh giá Robusta fine. Và COE Robusta trở thành hạng mục thường niên — tổ chức tại Việt Nam, Indonesia, và Uganda.
Phong nhận lời — với một điều kiện: "Mỗi năm, tôi mang một nông dân Việt Nam lên sân khấu COE. Không phải chuyên gia, không phải roaster — mà nông dân. Người trồng cà phê xứng đáng được nhìn thấy."
Năm đầu tiên: ông Đoàn Văn Thắng — bố Phong — đứng trên sân khấu World Coffee Championships tại Seoul, cầm cúp, và nói bằng tiếng Việt (Phong dịch): "Tôi trồng cà phê hai mươi năm. Lần đầu tiên có người nói cà phê tôi ngon. Cảm ơn."